Adjust your terminology/language/uk: Difference between revisions

Created page with "{{#seo: |title=Налаштуйте термінологію/мову - SimplyBook.me |description=Налаштуйте термінологію відповідно до вашого бренду. Змініть мовні налаштування для індивідуального користувацького досвіду. Дізнайтеся, як це зробити тут! |titlemode=append |keywords=faq, поширені запитання, програмн..."
Created page with "__FORCETOC___. == Зміна текстів тільки для клієнтської частини == Якщо вам потрібно змінити будь-який текст на сторінці бронювання (наприклад, замінити "Співробітник" на "Терапевт", "Тренер" або "Кімната"), ви можете зробити це в розділі " <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-ra..."
Line 8: Line 8:




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
__FORCETOC___.
__FORCETOC__
== Зміна текстів тільки для клієнтської частини ==
==Changing texts for client side only==
Якщо вам потрібно змінити будь-який текст на сторінці бронювання (наприклад, замінити "Співробітник" на "Терапевт", "Тренер" або "Кімната"), ви можете зробити це в розділі " <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">"</span>-&gt; "Користувацькі <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">формулювання та переклади</span>".  
If you need to adjust any texts on your booking page (for example change Employee to Therapist, Coach or Room), you can do it in <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Settings</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Custom wording & translations</span>.  
[[File:Custom translations path redesigned.png|1200px| border|center|link=https://help.simplybook.me/images/9/91/Custom_translations_path_redesigned.png]]
[[File:Custom translations path redesigned.png|1200px| border|center|link=https://help.simplybook.me/images/9/91/Custom_translations_path_redesigned.png]]
<br><br>
<br><br>
There, you can also change the language of your booking page by clicking on the corresponding button on the right side and pressing <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Save custom translations.</span> If your language is not in the list you can translate the system yourself.
Там же ви можете змінити мову вашої сторінки бронювання, натиснувши на відповідну кнопку праворуч і натиснувши <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Зберегти кастомні переклади.</span> Якщо вашої мови немає у списку, ви можете перекласти її самостійно.
[[File:Custom transaltions languages redesigned.png|1200px | border| center|link=https://help.simplybook.me/images/4/49/Custom_transaltions_languages_redesigned.png]]
[[File:Custom transaltions languages redesigned.png|1200px | border| center|link=https://help.simplybook.me/images/4/49/Custom_transaltions_languages_redesigned.png]]
<br><br>
<br><br>
If you need to show the booking site in several languages you can use <span style="background-color:#cdeffc; padding:5px; border-radius:5px;">[[Custom_Features#Google_Translate | Google Translate]]</span> custom feature.
Якщо вам потрібно показати сайт бронювання кількома мовами, ви можете скористатися користувацькою функцією <span style="background-color:#cdeffc; padding:5px; border-radius:5px;">[[Custom_Features#Google_Translate | Google Translate]]</span>.
<br><br>
<br><br>
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Зміна мови/формулювання для всієї системи (без шаблонів сповіщень) ==
==Changing language/wording for the whole system (without notifications templates)==
<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -&gt; <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Користувацькі формулювання та переклади</span> також дозволяють налаштувати мову всієї системи. Будь ласка, виберіть вкладку <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Всі системні переклади</span>, щоб змінити всі системні формулювання.<br>
<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Settings</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Custom wording & translations</span> also allows you to adjust the language of the whole system. Please select <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">All system translations</span> tab to change all system wording.<br>
'''Зверніть увагу!''' Неможливо мати повністю окремі мови для адміністративної та клієнтської частин, оскільки деякі тексти використовуються для обох частин. Таким чином, ви можете мати клієнтську частину повністю перекладену на одну мову, а адміністративну частину на іншу, але з деякими словами з мови клієнтської частини.
'''Please note!''' It is not possible to have fully separate languages for admin and client sides as some of the texts are used for both sides. So you may have client side fully translated to one language and have admin side in a different one, but with some words form the client side language.
[[File:All system translations path redesigned.png|1200px| border| center|link=https://help.simplybook.me/images/0/0d/All_system_translations_path_redesigned.png]]
[[File:All system translations path redesigned.png|1200px| border| center|link=https://help.simplybook.me/images/0/0d/All_system_translations_path_redesigned.png]]
<br><br>
<br><br>
The system as well allows to download .po file, translate it with PoEditor software, upload the texts and apply to your system.
Система також дозволяє завантажити .po файл, перекласти його за допомогою програми PoEditor, завантажити тексти і застосувати до вашої системи.
[[File:Translate by po editor path redesigned.png|1200px | border| center|link=https://help.simplybook.me/images/e/e8/Translate_by_po_editor_path_redesigned.png]]
[[File:Translate by po editor path redesigned.png|1200px | border| center|link=https://help.simplybook.me/images/e/e8/Translate_by_po_editor_path_redesigned.png]]
<br><br>
<br><br>
</div>