From SimplyBook.me
16 May 2025
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +292 N Translations:Adjusting notifications/50/uk Created page with ":1. Перейдіть до <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">налаштувань</span> (натисніть на значок <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">шестерні</span> вгорі праворуч)" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +321 Adjusting notifications/uk Created page with "= iCals та як ними користуватися =" Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +184 N Translations:Adjusting notifications/49/uk Created page with "Відфільтруйте повідомлення від '''@simplybook.me''' і вкажіть системі, щоб вона ніколи не надсилала їх у спам:" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +50 N Translations:Adjusting notifications/48/uk Created page with "== Використання Gmail або Gsuite ==" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +423 N Translations:Adjusting notifications/47/uk Created page with "'''Як?''' Це залежить від поштової служби та програми, але нижче ви можете ознайомитися з інформацією про деякі основні служби. Якщо ви не користуєтеся жодною з них, зверніться до розділу довідки вашої служби для отримання інформації." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +305 N Translations:Adjusting notifications/46/uk Created page with "'''Чому?''' Тому що це повідомляє вашій поштовій службі або програмі, що ви дійсно хочете отримувати листи з цього домену, щоб вони могли переконатися, що ви їх отримаєте." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +168 N Translations:Adjusting notifications/45/uk Created page with "Будь ласка, додайте до білого списку всі електронні листи, що надходять з домену '''@simplybook.me'''." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +136 Adjusting notifications/uk Created page with "Незважаючи на всі переваги технологій, вони не є досконалими, і іноді системи електронної пошти та інтернет-провайдери помилково вважають легітимні листи спамом. Щоб не пропустити важливі повідомлення від нас, виконайте наступні дії:"
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +430 N Translations:Adjusting notifications/44/uk Created page with "Незважаючи на всі переваги технологій, вони не є досконалими, і іноді системи електронної пошти та інтернет-провайдери помилково вважають легітимні листи спамом. Щоб не пропустити важливі повідомлення від нас, виконайте наступні дії:" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +398 Adjusting notifications/uk Created page with ":'''Шаблон для декількох бронювань''' (<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Декілька бронювань</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">у правій частині</span> сторінки)"
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +434 N Translations:Adjusting notifications/43/uk Created page with "Ви можете очікувати системні повідомлення, наприклад, про необхідність поновлення підписки, повідомлення про бронювання та корисну інформацію про різні речі, наприклад, як отримати максимальну користь від сервісу [https://simplybook.me/ SimplyBook.me]." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +330 N Translations:Adjusting notifications/42/uk Created page with "= Інструкції щодо додавання адреси до списку дозволених = Ось кілька речей, які ви можете зробити, щоб бути впевненими, що отримаєте всі важливі електронні листи від команди SimplyBook.me." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +143 N Translations:Adjusting notifications/41/uk Created page with "1200px | center|link=https://help.simplybook.me/images/3/35/Timezone_settings_redesigned.png <br><br>" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +733 N Translations:Adjusting notifications/40/uk Created page with "1200px|border| center|link=https://help.simplybook.me/images/6/66/Group_bookings_notifications_path.png <br><br> :2. Перевірте, чи увімкнено налаштування часового поясу в <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Налаштування»</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">«Осно..." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +604 N Translations:Adjusting notifications/39/uk Created page with "1200px|border | center|link=https://help.simplybook.me/images/f/fc/Multiple_bookings_notifications_path_redesigned.png <br><br> :'''Шаблон групових бронювань''' (<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Групові бронювання</span> ->..." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +26 Adjusting notifications/uk Created page with "1200px | center|link=https://help.simplybook.me/images/2/23/Ics_files_options_redesigned.png <br><br> :'''Зверніть увагу''', що файли iCal не мають встановленого часового поясу, тому час у цьому файлі буде відображатися відповідно до налаштувань IP-адреси/пристрою. <br><br>"
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +424 N Translations:Adjusting notifications/38/uk Created page with ":'''Шаблон для декількох бронювань''' (<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Декілька бронювань</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">у правій частині</span> сторінки)" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +67 Adjusting notifications/uk Created page with ":1. Перевірте, чи у вас увімкнено спеціальні функції '''«Кілька бронювань»''' або '''«Групові бронювання''' ». Ці спеціальні функції мають власні шаблони."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +346 N Translations:Adjusting notifications/37/uk Created page with ":1. Перевірте, чи у вас увімкнено спеціальні функції '''«Кілька бронювань»''' або '''«Групові бронювання''' ». Ці спеціальні функції мають власні шаблони."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +70 Adjusting notifications/uk Created page with ";Можливі причини :1. Відповідні поля в <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span> не відмічені."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +108 N Translations:Adjusting notifications/36/uk Created page with "= Клієнти/постачальники отримують неправильні сповіщення =" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +15 Adjusting notifications/uk Created page with ":3. Електронний лист потрапив до папки «Спам» або «Соціальні мережі». Перевірте інструкції щодо додавання до білого списку тут."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +347 N Translations:Adjusting notifications/35/uk Created page with ":5. Якщо SMS не надходять, перевірте баланс SMS у <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Плани та ціни»</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">«Підписки»</span> внизу сторінки. <br><br>" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist −20 Adjusting notifications/uk Created page with ":4. Налаштування SMTP не встановлено правильно." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +108 N Translations:Adjusting notifications/34/uk Created page with ":4. Налаштування SMTP не встановлено правильно."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +543 Adjusting notifications/uk Created page with "= Клієнти/постачальники не отримують повідомлень ="
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +269 N Translations:Adjusting notifications/33/uk Created page with ":3. Електронний лист потрапив до папки «Спам» або «Соціальні мережі». Перевірте інструкції щодо додавання до білого списку тут."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +147 N Translations:Adjusting notifications/32/uk Created page with ":2. Клієнт/постачальник вказав неправильну електронну адресу або номер телефону." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +349 N Translations:Adjusting notifications/31/uk Created page with ";Можливі причини :1. Відповідні поля в <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span> не відмічені." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +92 N Translations:Adjusting notifications/30/uk Created page with "= Клієнти/постачальники не отримують повідомлень =" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +441 N Translations:Adjusting notifications/29/uk Created page with "1200px | center|link=https://help.simplybook.me/images/2/23/Ics_files_options_redesigned.png <br><br> :'''Зверніть увагу''', що файли iCal не мають встановленого часового поясу, тому час у цьому файлі буде відображатися відповідно до налаштувань IP-адреси/пристрою. <br><br>" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +752 N Translations:Adjusting notifications/28/uk Created page with "У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">налаштуваннях</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span> ви можете встановити прапорець <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">«Додавати iCal до електронних листів</span> », і то..." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +55 N Translations:Adjusting notifications/27/uk Created page with "= iCals та як ними користуватися =" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +564 Adjusting notifications/uk Created page with "Змінні — це елементи, які можна вставляти в шаблони електронних листів та SMS (<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span>). Ці змінні позначатимуть обраний елемент..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,667 N Translations:Adjusting notifications/26/uk Created page with "Змінні — це елементи, які можна вставляти в шаблони електронних листів та SMS (<span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span>). Ці змінні позначатимуть обраний елемент..." current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist −8 Adjusting notifications/uk Created page with "== Медичний тест == Якщо ви використовуєте цю спеціальну функцію, вам обов'язково потрібно надсилати результати тестів на електронну пошту пацієнтів.<br> У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Налаштовані функції»</span> -> <span style="backgrou..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +30 N Translations:Adjusting notifications/25/uk Created page with "= Що таке змінні =" current
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,116 Adjusting notifications/uk Created page with "== Віджет контактів == Оскільки ця спеціальна функція дозволяє додати контактну форму на ваш веб-сайт бронювання або створити віджет кнопки контакту, також існує функція надсилання повідомлення електронною поштою/SMS на адресу компанії, коли..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,796 N Translations:Adjusting notifications/24/uk Created page with "== Медичний тест == Якщо ви використовуєте цю спеціальну функцію, вам обов'язково потрібно надсилати результати тестів на електронну пошту пацієнтів.<br> У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Налаштовані функції»</span> -> <span style="backgrou..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,543 N Translations:Adjusting notifications/23/uk Created page with "== Віджет контактів == Оскільки ця спеціальна функція дозволяє додати контактну форму на ваш веб-сайт бронювання або створити віджет кнопки контакту, також існує функція надсилання повідомлення електронною поштою/SMS на адресу компанії, коли..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +407 Adjusting notifications/uk Created page with "== HIPAA == Це спеціальна функція, пов'язана з безпекою, яка дозволяє надсилати повідомлення електронною поштою, коли хтось входить у вашу систему.<br> Вона не містить шаблонів електронних листів, які можна редагувати, і її можна ввімкнути/вимкнути, дод..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,328 N Translations:Adjusting notifications/22/uk Created page with "== HIPAA == Це спеціальна функція, пов'язана з безпекою, яка дозволяє надсилати повідомлення електронною поштою, коли хтось входить у вашу систему.<br> Вона не містить шаблонів електронних листів, які можна редагувати, і її можна ввімкнути/вимкнути, дод..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,897 Adjusting notifications/uk Created page with "== SMTP == Ця функція дозволяє використовувати власний SMTP-сервер для надсилання електронних листів.<br> Після введення налаштувань для тестування цієї функції доступний лише один шаблон.<br> Ви можете редагувати та використовувати шаблон тестового ел..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,252 N Translations:Adjusting notifications/21/uk Created page with "== Щоденний звіт == Коли ви ввімкнете та налаштуєте цю спеціальну функцію, вона автоматично надсилатиме електронний звіт про нові, майбутні та скасовані зустрічі на електронну адресу вашої компанії.<br> Шаблону для редагування немає, але ви мож..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,158 N Translations:Adjusting notifications/20/uk Created page with "== SMTP == Ця функція дозволяє використовувати власний SMTP-сервер для надсилання електронних листів.<br> Після введення налаштувань для тестування цієї функції доступний лише один шаблон.<br> Ви можете редагувати та використовувати шаблон тестового ел..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +3,321 N Translations:Adjusting notifications/19/uk Created page with "== Налаштування електронної пошти == Дозволяє налаштувати дизайн повідомлень електронної пошти відповідно до вашого брендингу та смаку.<br> Щоб створити власний дизайн, перейдіть до <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділу «Налаштуванн..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,105 Adjusting notifications/uk Created page with "== Пакети == Коли ви продаєте пакети послуг/класів/продуктів/додаткових послуг або видаєте пакети з адміністративної панелі, також можна автоматично надсилати клієнтам повідомлення про активацію пакета (електронною поштою та/або SMS).<br> Щоб реда..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +2,186 N Translations:Adjusting notifications/18/uk Created page with "== Квитки == За замовчуванням квиток автоматично надсилається на електронну адресу клієнта разом із відповідним електронним листом із підтвердженням послуги.<br> Але якщо ви використовуєте онлайн-платежі і дозволяєте вибрати опцію <span style="background-c..."
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +2,288 Adjusting notifications/uk Created page with "== Гнучкі сповіщення == Ця спеціальна функція дозволяє налаштувати повідомлення, пов'язані з бронюванням, для певної послуги/постачальника або для обох.<br> Можна використовувати такі типи: *підтвердження бронювання клієнту (шаблони елект..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 09:5609:56, 16 May 2025 diff hist +1,233 N Translations:Adjusting notifications/17/uk Created page with "== Пакети == Коли ви продаєте пакети послуг/класів/продуктів/додаткових послуг або видаєте пакети з адміністративної панелі, також можна автоматично надсилати клієнтам повідомлення про активацію пакета (електронною поштою та/або SMS).<br> Щоб реда..."