From SimplyBook.me
1 July 2025
- 07:3407:34, 1 July 2025 diff hist +2,305 N How to reschedule booking/uk Created page with "Як перенести бронювання"
- 07:3407:34, 1 July 2025 diff hist +904 N Translations:Integration with Mailchimp/1/uk Created page with "{{#seo: |title=Інтеграція з Mailchimp - SimplyBook.me |titlemode=додати |keywords=fAQ, часто задавані питання, програмне забезпечення для бронювання, питання про систему бронювання, онлайн-бронювання, календарне програмне забезпечення, система бронювання, календар бронювання, програмне..." current
- 07:3407:34, 1 July 2025 diff hist +33 N Translations:Integration with Mailchimp/Page display title/uk Created page with "Інтеграція з Mailchimp" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +133 N Translations:ICal/2/uk Created page with "1200px| center|link=https://help.simplybook.me/images/2/23/Ics_files_options_redesigned.png" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,179 N ICal/uk Created page with "ICal"
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +975 N Translations:ICal/1/uk Created page with "У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">налаштуваннях</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування повідомлень електронною поштою та SMS</span> ви можете встанови..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +4 N Translations:ICal/Page display title/uk Created page with "ICal" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,041 N Translations:How to reschedule booking/3/uk Created page with "Перенесення зустрічі з боку клієнта:<br><br> 1. Клієнт може перенести зустріч за допомогою відповідної кнопки або посилання, якщо адміністратор увімкнув спеціальну функцію «Перенесення зустрічі клієнтом ».<br> 2. Клієнт може зв'язатися з адмі..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +2,060 N How to connect location with service?/uk Created page with "Як пов'язати місце розташування з послугою?" current Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,113 N Translations:How to reschedule booking/2/uk Created page with "Перенесення з боку адміністратора:<br><br> 1. У розділі «Календар».<br> Натисніть на бронювання, яке ви хочете перенести, потім виберіть «Редагувати» і внесіть необхідні зміни. Потім натисніть «Зберегти», щоб зміни набули чинності.<br><br> File:Edit booking path redesigned.png|1200px| cente..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,031 N How to remove "Reviews" tab?/uk Created page with "<br><br> Перейдіть до <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування повідомлень електронною поштою та SMS</span> і вс..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +134 N Translations:How to reschedule booking/1/uk Created page with "Іноді вам або вашим клієнтам може знадобитися перенести бронювання.<br> <br>" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +44 N Translations:How to reschedule booking/Page display title/uk Created page with "Як перенести бронювання" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,018 N Translations:How to remove "Reviews" tab?/1/uk Created page with "<br><br> Перейдіть до <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування електронної пошти та SMS</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">Налаштування повідомлень електронною поштою та SMS</span> і вс..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +56 N Translations:How to remove "Reviews" tab?/Page display title/uk Created page with "Як видалити вкладку «Відгуки»?" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +2,047 N Translations:How to connect location with service?/1/uk Created page with "<br><br><br><br> Місця можуть бути пов'язані тільки з постачальниками послуг, тому якщо вам потрібно пов'язати послугу з конкретним місцем, спочатку потрібно пов'язати послугу з постачальником послуг: <br><br> :1. У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Управлі..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +960 How to cancel booking/uk Created page with "<br><br> ;*Для адміністратора або користувача У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">календарі</span> (меню зліва) або в у <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Звіти»</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">«Деталі бронювання».</span> Клацніть на бро..." current Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +79 N Translations:How to connect location with service?/Page display title/uk Created page with "Як пов'язати місце розташування з послугою?" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +3,576 N Translations:How to cancel booking/1/uk Created page with "<br><br> ;*Для адміністратора або користувача У <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">календарі</span> (меню зліва) або в у <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">розділі «Звіти»</span> -> <span style="background-color:#d4f8e5; padding:5px; border-radius:5px;">«Деталі бронювання».</span> Клацніть на бро..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +2,864 N Giving access to the system to other people/uk Created page with "{{#seo: |title=Надання доступу до системи іншим особам — SimplyBook.me |description=Безпечно діліться доступом до системи з членами команди. Ефективно керуйте правами та ролями. Дізнайтеся, як це зробити, тут! |titlemode=додати |keywords=fAQ, поширені запитання, програмне забезпечення для..."
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +2,629 N How to cancel booking/uk Created page with "Як скасувати бронювання" Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +44 N Translations:How to cancel booking/Page display title/uk Created page with "Як скасувати бронювання" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,159 N Translations:Giving access to the system to other people/1/uk Created page with "{{#seo: |title=Надання доступу до системи іншим особам — SimplyBook.me |description=Безпечно діліться доступом до системи з членами команди. Ефективно керуйте правами та ролями. Дізнайтеся, як це зробити, тут! |titlemode=додати |keywords=fAQ, поширені запитання, програмне забезпечення для..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +73 N Translations:Giving access to the system to other people/Page display title/uk Created page with "Надання доступу до системи іншим особам" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +806 Email whitelisting instructions/uk Created page with "{{#seo: |title=Інструкції щодо додавання адреси електронної пошти до списку дозволених - SimplyBook.me |description=Переконайтеся, що електронні листи SimplyBook.me надходять до вашої поштової скриньки. Дотримуйтесь наших інструкцій щодо додавання до білого списку електронної пошт..."
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,422 N Translations:Email whitelisting instructions/1/uk Created page with "{{#seo: |title=Інструкції щодо додавання адреси електронної пошти до списку дозволених - SimplyBook.me |description=Переконайтеся, що електронні листи SimplyBook.me надходять до вашої поштової скриньки. Дотримуйтесь наших інструкцій щодо додавання до білого списку електронної пошт..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +4,416 N Email whitelisting instructions/uk Created page with "Інструкції щодо внесення адреси електронної пошти до білого списку"
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,235 Email notifications with Zapier/uk Created page with ":8.'''Тепер''' ви можете увімкнути Zap. Він автоматично надсилатиме електронні листи на вказані адреси, коли система SimplyBook.me отримає нове бронювання. 1200px|center|link=https://help.simplybook.me/images/9/9b/Zapier_redesigned_enable_zap.png <br><br>"
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +124 N Translations:Email whitelisting instructions/Page display title/uk Created page with "Інструкції щодо внесення адреси електронної пошти до білого списку" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +406 N Translations:Email notifications with Zapier/5/uk Created page with ":8.'''Тепер''' ви можете увімкнути Zap. Він автоматично надсилатиме електронні листи на вказані адреси, коли система SimplyBook.me отримає нове бронювання. 1200px|center|link=https://help.simplybook.me/images/9/9b/Zapier_redesigned_enable_zap.png <br><br>" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +3,326 N Translations:Email notifications with Zapier/4/uk Created page with ":3.'''На''' наступному кроці підключіть свій обліковий запис SimplyBook.me. Увімкніть спеціальну функцію коннектора Zapier. У Zapier використовуйте ті самі облікові дані, що й для входу в обліковий запис SimplyBook.me. Збережіть цей крок. Fi..."
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +142 Email notifications with Zapier/uk Created page with "1200px | center|link=https://help.simplybook.me/images/6/68/Zapier_redesigned_create_new_zap_from_dashboard.png <br><br>"
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +438 N Translations:Email notifications with Zapier/3/uk Created page with ":2.'''Тепер''' ви налаштуєте крок тригера. Сам тригер — це нове бронювання, тому введіть «SimplyBook» у поле пошуку та виберіть цей варіант. Збережіть цей крок. 1200px |center|link=https://help.simplybook.me/images/9/94/Zapier_redesigned_choose_trigger_event.png <br><br>" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +181 N Translations:Email notifications with Zapier/2/uk Created page with "1200px | center|link=https://help.simplybook.me/images/6/68/Zapier_redesigned_create_new_zap_from_dashboard.png <br><br>" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +485 N Translations:Email notifications with Zapier/1/uk Created page with "<br><br> Іноді може знадобитися надіслати підтверджувальні листи на кілька адрес електронної пошти.<br> Для цього можна скористатися Zapier. <br><br> '''Як налаштувати'''<br><br> :1. '''Увійдіть''' у свій обліковий запис Zapier, перейдіть на сторінку «Zaps» і натисніть «Make a Zap» або «Make a..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +3,480 N Email notifications with Zapier/uk Created page with "Повідомлення електронною поштою за допомогою Zapier"
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +2,892 N Custom interval before service reservation custom feature/uk Created page with "{{#seo: |title=Налаштування інтервалу перед бронюванням послуги — SimplyBook.me |description=Встановіть власні інтервали, за які клієнти можуть бронювати послуги. Ефективно керуйте бронюваннями за допомогою цієї гнучкої функції. Увімкніть її вже сьогодні! |titlemode=додати |keywords=f..."
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +91 N Translations:Email notifications with Zapier/Page display title/uk Created page with "Повідомлення електронною поштою за допомогою Zapier" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,232 N Translations:Custom interval before service reservation custom feature/1/uk Created page with "{{#seo: |title=Налаштування інтервалу перед бронюванням послуги — SimplyBook.me |description=Встановіть власні інтервали, за які клієнти можуть бронювати послуги. Ефективно керуйте бронюваннями за допомогою цієї гнучкої функції. Увімкніть її вже сьогодні! |titlemode=додати |keywords=f..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +130 N Translations:Custom interval before service reservation custom feature/Page display title/uk Created page with "Налаштування інтервалу перед бронюванням послуги — додаткова функція" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +2,532 Creating a Private Service/Event with a Direct Link/uk Created page with "<br><br> Буває, що вам потрібно створити послугу/подію, яка має бути видимою тільки для вас/ваших співробітників або певних клієнтів. Ми маємо невеликий обхідний шлях, щоб організувати таку конфігурацію, в результаті чого ви отримаєте послугу/подію, доступну тіл..."
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +6,029 N Translations:Creating a Private Service/Event with a Direct Link/2/uk Created page with "<br><br> Буває, що вам потрібно створити послугу/подію, яка має бути видимою тільки для вас/ваших співробітників або певних клієнтів. Ми маємо невеликий обхідний шлях, щоб організувати таку конфігурацію, в результаті чого ви отримаєте послугу/подію, доступну тіл..."
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +1,049 N Translations:Creating a Private Service/Event with a Direct Link/1/uk Created page with "{{#seo: |title=Створення приватної послуги/події з прямим посиланням SimplyBook.me |titlemode=додати |keywords=fAQ, поширені запитання, програмне забезпечення для бронювання, запитання про систему бронювання, онлайн-бронювання, календарне програмне забезпечення, система бронюван..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +4,578 N Creating a Private Service/Event with a Direct Link/uk Created page with "Створення приватної послуги/події з прямим посиланням" Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +100 N Translations:Creating a Private Service/Event with a Direct Link/Page display title/uk Created page with "Створення приватної послуги/події з прямим посиланням" current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +626 Cookie Banners: Essentials and Tips for Removal/uk Created page with "Як альтернатива, ви можете змінити асоціацію, пов'язавши основне доменне ім'я з особистим веб-сайтом, а піддомен — з функцією Simplybook Custom Domain. Після завершення ваш веб-сайт (з віджетом Simplybook) і веб-сайт бронювання Simplybook будуть мати єдине доменне ім'я та піддомен. Ц..." Tags: Mobile edit Mobile web edit
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +670 N Translations:Cookie Banners: Essentials and Tips for Removal/13/uk Created page with "Як альтернатива, ви можете змінити асоціацію, пов'язавши основне доменне ім'я з особистим веб-сайтом, а піддомен — з функцією Simplybook Custom Domain. Після завершення ваш веб-сайт (з віджетом Simplybook) і веб-сайт бронювання Simplybook будуть мати єдине доменне ім'я та піддомен. Ц..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +128 N Translations:Cookie Banners: Essentials and Tips for Removal/12/uk Created page with "4. Одночасно інтегруйте віджет у піддомен вашого особистого веб-сайту." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +750 N Translations:Cookie Banners: Essentials and Tips for Removal/11/uk Created page with "3. Після активації функції ви побачите IP-адресу, до якої повинен підключатися основний домен. Перейдіть до свого DNS-провайдера, знайдіть панель управління DNS і створіть запис A, де Host (Хост) — це доменне ім'я, наприклад «mywebsite.com», а Value (Значення) — IP-адреса. Після с..." current
- 07:3307:33, 1 July 2025 diff hist +22 Booking site SEO settings Marked this version for translation current