Main public logs
Combined display of all available logs of SimplyBook.me. You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 09:44, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/22/de (Created page with ":2. Ziehen Sie diese per Drag & Drop in den Reiter „Allgemein/Primär“ in Ihrem Posteingang center")
- 09:43, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/21/de (Created page with ":1. Suchen Sie eine E-Mail von SimplyBook.me in Ihrem Posteingang")
- 09:43, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/20/de (Created page with "'''Und damit unsere E-Mails nicht im Reiter „Updates“ oder „Werbung“ verloren gehen:'''")
- 09:43, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/5/de (Created page with "Super! Jetzt verpassen Sie nichts mehr von uns!")
- 09:43, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/19/de (Created page with ":6. Aktivieren Sie das Kästchen neben ‘'''Nie als Spam einstufen'''’. :7. Klicken Sie auf den blauen Button ‘'''Filter erstellen'''’. center")
- 09:43, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/18/de (Created page with ":4. Schreiben Sie in das Feld ‘Von’ '''@simplybook.me'''. :5. Klicken Sie unten rechts im Fenster auf ‘'''Filter mit diesen Suchkriterien erstellen'''’. center")
- 09:43, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/4/de (Created page with ":3. Klicken Sie unten im Reiter auf den Link ‘Neuen Filter erstellen’. center")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/17/de (Created page with " center")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/16/de (Created page with ":2. Wählen Sie den Reiter ‘'''Filter und blockierte Adressen'''’")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/15/de (Created page with ":1. Gehen Sie zu den '''Einstellungen''' (klicken Sie auf das Zahnradsymbol oben rechts) center")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/14/de (Created page with "Filtern Sie Nachrichten von '''@simplybook.me''' und teilen Sie dem System mit, diese niemals in den Spam zu verschieben:")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/3/de (Created page with "=Verwendung von Gmail oder Gsuite=")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/13/de (Created page with "<br><br>")
- 09:42, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/12/de (Created page with "'''Wie?''' Nun, das ist je nach E-Mail-Dienst und -Programm unterschiedlich, aber unten finden Sie Informationen zu einigen der gängigsten. Falls Sie einen anderen Dienst nutzen, schauen Sie bitte im Hilfebereich Ihres Anbieters nach.")
- 09:41, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/11/de (Created page with "'''Warum?''' Weil dies Ihrem E-Mail-Dienst oder -Programm mitteilt, dass Sie tatsächlich E-Mails von dieser Domain erhalten möchten, sodass sichergestellt wird, dass Sie diese auch bekommen.")
- 09:41, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/10/de (Created page with "Bitte setzen Sie alle E-Mails, die von der Domain '''@simplybook.me''' kommen, auf die Whitelist.")
- 09:41, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/9/de (Created page with "So großartig Technologie auch ist, sie ist nicht perfekt, und manchmal verwechseln E-Mail-Systeme und Internetanbieter legitime E-Mails mit Spam. Damit Sie keine wichtige Kommunikation von uns verpassen, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:")
- 09:41, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/8/de (Created page with "Sie können Systembenachrichtigungen erwarten, wie zum Beispiel Erinnerungen zur Verlängerung Ihres Abonnements, Hinweise zu Buchungen sowie hilfreiche Informationen darüber, wie Sie den größten Nutzen aus Ihrem [https://simplybook.me/de SimplyBook.me]-Service ziehen können.")
- 09:40, 29 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Email whitelisting instructions/2/de (Created page with "<br><br> Hier sind ein paar Dinge, die Sie tun können, um sicherzustellen, dass Sie alle wichtigen E-Mails vom Team bei SimplyBook.me erhalten.")
- 09:36, 29 August 2025 Admin talk contribs marked Email whitelisting instructions for translation
- 09:19, 28 August 2025 Admin talk contribs created page SBPay.me payment systems setup (Created page with "{{#seo: |title=SBPay.me_payment_systems_setup SimplyBook.me |titlemode=append |keywords=faq, frequently asked questions, booking software, appointment system questions, appointments online, calendar software, booking system, booking calendar, scheduling software, online appointment scheduling, online scheduling, setup, setup help, support, help content, online payments, helcim, payment processors, payment systems, payment system setup }} __FORCETOC__ =Helcim= <br> 1. Ac...")
- 09:16, 28 August 2025 Admin talk contribs created page File:Register helcim account.png
- 09:16, 28 August 2025 Admin talk contribs uploaded File:Register helcim account.png
- 09:06, 28 August 2025 Admin talk contribs created page File:Helcim api token field.png
- 09:06, 28 August 2025 Admin talk contribs uploaded File:Helcim api token field.png
- 09:05, 28 August 2025 Admin talk contribs created page File:Search and activate helcim.png
- 09:05, 28 August 2025 Admin talk contribs uploaded File:Search and activate helcim.png
- 09:02, 28 August 2025 Admin talk contribs created page File:Payment systems settings path.png
- 09:02, 28 August 2025 Admin talk contribs uploaded File:Payment systems settings path.png
- 14:06, 25 August 2025 Admin talk contribs marked SSO-SAML Custom Feature for translation
- 11:36, 19 August 2025 Admin talk contribs marked 1 is not greater than 2 (when trying to change number of clients per provider) for translation
- 13:10, 15 August 2025 Admin talk contribs marked How to add Google Meet links to appointments for translation
- 09:27, 14 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Adjusting notifications/82/uk (Created page with "* <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">Щоб відповідати політикам WhatsApp, повідомлення використовують попередньо затверджені шаблони та не можуть бути змінені. Ці шаблони чітко та професійно передають основну інформацію.</span> * <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border...")
- 08:51, 14 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Adjusting notifications/82/sv (Created page with "* <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">För att följa WhatsApps policy används förgodkända mallar för meddelanden och de kan inte anpassas. Dessa mallar innehåller nödvändig information på ett tydligt och professionellt sätt.</span> * <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">All klientinteraktion i WhatsApp (klientavbokning, ombokning av bokning, etc.) kommer att kosta krediter.</span> <br><br>")
- 14:16, 13 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Adjusting notifications/82/fr (Created page with "* <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">Pour respecter les politiques de WhatsApp, les messages utilisent des modèles pré-approuvés et ne peuvent pas être personnalisés. Ces modèles transmettent les informations essentielles de manière claire et professionnelle.</span> * <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">Toute interaction client sur WhatsApp (annulation par le client, reprogrammation de rése...")
- 13:50, 13 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Adjusting notifications/82/da (Created page with "* <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">For at overholde WhatsApp-politikkerne anvendes forudgodkendte skabeloner til beskeder, og disse kan ikke tilpasses. Disse skabeloner dækker væsentlig information klart og professionelt.</span> * <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">Vær opmærksom på, at enhver kundekontakt via WhatsApp (f.eks. afbestilling/ændring af booking osv.) vil medføre omkostning i...")
- 13:17, 13 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:Adjusting notifications/82/nl (Created page with "* <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">Om te voldoen aan het WhatsApp-beleid, gebruiken berichten vooraf goedgekeurde sjablonen en kunnen deze niet worden aangepast. Deze sjablonen behandelen essentiële informatie op een duidelijke en professionele manier.</span> * <span style="background-color:#ffe9e9; padding:5px; border-radius:5px;">Houd er rekening mee dat elke klantinteractie via WhatsApp (bijv. klantannulering / het verzetten va...")
- 13:08, 13 August 2025 Admin talk contribs marked Adjusting notifications for translation
- 12:02, 13 August 2025 Admin talk contribs marked Booking reports for translation
- 13:41, 11 August 2025 Admin talk contribs marked Custom Features by category for translation
- 12:08, 11 August 2025 Admin talk contribs marked How to set my availability for translation
- 11:31, 11 August 2025 Admin talk contribs marked Link removal and custom domain for translation
- 11:21, 11 August 2025 Admin talk contribs marked Adjusting client invoices for translation
- 10:46, 11 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:My SimplyBook.me subscription and how to renew/15/uk (Created page with "==Чи можна повернути кошти за підписку?== Повернення коштів можливе, якщо платіж було здійснено протягом останніх трьох місяців.<br> Щоб подати запит, достатньо зв’язатися з агентом підтримки, натиснувши кнопку «Live help», і попросити про повернення коштів. <br><br>")
- 10:46, 11 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:My SimplyBook.me subscription and how to renew/15/sv (Created page with "==Kan prenumerationen återbetalas?== Återbetalningar är enkelt tillgängliga om betalningen gjordes under de senaste tre månaderna.<br> För att begära det behöver du bara kontakta en supportmedarbetare genom att klicka på knappen ”Live help” och be om en återbetalning. <br><br>")
- 10:45, 11 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:My SimplyBook.me subscription and how to renew/15/fr (Created page with "==L’abonnement peut-il être remboursé ?== Les remboursements sont facilement disponibles si le paiement a été effectué au cours des trois derniers mois.<br> Pour en faire la demande, il vous suffit de contacter un agent du support en cliquant sur le bouton « Live help » et de demander un remboursement. <br><br>")
- 10:45, 11 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:My SimplyBook.me subscription and how to renew/15/da (Created page with "==Kan abonnementet refunderes?== Refusioner er nemt tilgængelige, hvis betalingen er foretaget inden for de sidste tre måneder.<br> For at anmode om det skal du blot kontakte en supportmedarbejder ved at trykke på knappen “Live help” og bede om en refusion. <br><br>")
- 10:44, 11 August 2025 Admin talk contribs created page Translations:My SimplyBook.me subscription and how to renew/15/nl (Created page with "==Kan het abonnement worden terugbetaald?== Restituties zijn eenvoudig beschikbaar als de betaling in de afgelopen drie maanden is gedaan.<br> Om dit aan te vragen, hoeft u alleen maar contact op te nemen met een supportmedewerker door op de knop “Live help” te klikken en om een terugbetaling te vragen. <br><br>")
- 10:43, 11 August 2025 Admin talk contribs marked My SimplyBook.me subscription and how to renew for translation
- 10:10, 11 August 2025 Admin talk contribs marked Categories and Locations for translation